45.성서신학 (연구>책소개)/4.성경주석사전

원문 번역주석 성경 (구약) (2018) - 히브리어·헬라어 (가죽) 한국 선교 130주년 기념

동방박사님 2023. 5. 20. 22:25
728x90

책소개

새 시대 현대 신앙인을 위해 성서 원문을 알기 쉽게, 정확하게 번역하고 주석한 성서

백석문화대학 총장을 역임한 고영민 박사가 한국 개신교 선교 130주년을 기념해, 신약성서에 이어 구약성서 원문을 알기 쉽고 정확하게 우리말로 번역하고, 전통적 해석 원리를 따른 주석과 함께 실었다. 고대 사본들과 세밀하게 비교 대조하여 번역의 정확성을 기하였으며, 현장답사 경험, 고고학적 지식 등을 바탕으로 성서의 지리와 문화, 풍습 등을 생생하게 묘사하여 주석의 질을 한층 높였다. 한국교회의 신앙과 신학을 새로운 차원으로 이끌어 나가는 주석성서가 될 것이다. 목회자, 신학생, 연구자뿐만 아니라 평신도에게도 추천한다.

목차

거룩한 책(聖經)을 감히 번역, 주석하면서
일러두기
한글 성경 번역의 과거와 현재, 미래적 전망
성서신학의 현재 과제와 미래적 전망
알파벳
부록

율법서(5권)

창세기(창,50장)
출애굽기(출, 40장)
레위기(레, 27장)
민수기(민, 36장)
신명기(신, 34장)

역사서(12권)

여호수아(수, 24장)
사사기((삿, 21장)
룻기(룻, 4장)
사무엘상(삼상, 31장)
사무엘하(삼하, 24장)
열왕기상(왕상, 22장)
열왕기하(왕하, 25장)
역대상(대상, 29장)
역대하(대하, 36장)
에스라(스, 10장)
느헤미야(느, 13장)
에스더(에, 10장)

시가서(5권)

욥기(욥, 42장)
시편(시, 150편)
잠언(잠, 31장)
전도서(전, 12장)
아가(아, 8장)

예언서(17권)

이사야(사, 66장)
예레미야(렘, 52장)
예레미야애가(애, 5장)
에스겔(겔, 48장)
다니엘(단, 12장)
호세아(호, 14장)
요엘(욜, 3장)
아모스(암, 9장)
오바댜(옵, 1장)
요나(욘, 4장)
미가(미, 7장)
나훔(나, 3장)
하박국(합, 3장)
스바나(습, 3장)
학개(학, 2장)
스가랴(슥, 14장)
말라기(말, 4장)
 

저자 소개

역 : 고영민
 
성서대, 단국대, 총신대, 연세대 교육대학원을 거쳐 이스라엘 Hebrew University, 그리스 Athens National Univ., 영국 London Univ.에서 연구. 독일 Muenster Univ. 에서 박사과정, 독일 Wuppertal Kirchliche Hochschule에서 신학박사(Dr. Theol.) 취득. 성도교회 시무, 4개처에 교회 설립 및 목회, KBS, CBS, 기독교 TV 등에...
출판사 리뷰
- 본서의 12가지 특징
1. 전통적, 성경적 해석 원리에 의한 주석
2. 성경 해석의 기본 체재를 삼위일체식으로 밀접하게 연관시켜 주석 강해
3. 원문을 축자적으로 정확하게 번역(직역)한 후 수용 언어로 전달(의역)하는 최선의 표현 기법을 사용
4. 신학의 학문성과 주석의 창조성을 최대한으로 높이고, 교회와 목회 현장과 삶의 자리에 폭넓게 적용
5. 학자들의 다양한 의견과 학설을 성서적 관점에서 평가하고 결론을 내림
6. 구속사의 맥을 따라 원어와 문장, 전체 내용 등을 명확하게 강해
7. 성경의 사회상과 문화, 역사, 종교적 배경을 설명하기 위해 외경이나 고대 문헌, 고대 역사서를 인용
8. 성경의 기본 자료인 고대 사본들을 세밀하게 비교 대조함으로써 성서 원본에 가까운 번역을 시도
9. 성경 지리와 고고학, 문화, 풍습 등을 현장 답사 경험을 통해 생생하게 묘사
10. 원어 단어뿐만 아니라 동의어, 반의어, 동음이의어의 의미와 유래 배경 등을 상세히 기술
11. 성경 본문을 내용별로 분해하여 성서 연구와 설교 준비 등에 유용한 자료 제공
12. 난해한 고어체, 익숙지 못한 용어 등을 현대 통용어로 쉽게 번역